EEN LISTIGE AFDALING… sportjournalistieke taal (ii)

Verrast en wat verbaasd hoorde ik op Radio Tour de France (ik noteerde als datum de 19e juli 2017) voor het eerst gesproken worden van een “listige afdaling”. Dat kon niet anders dan ‘gevaarlijk’ betekenen, maar het woord listig bracht deze taalgebruiker in verwarring. Listig omschrijft Van Dale terecht met een stille verwijzing naar menselijk handelen in alle drie betekenissen.
Dat geldt dus voor (1) “fijn vernuft gebruikend of wetend te gebruiken om een doel te bereiken, m.n. door misleiding”, (2) “blijk gevend van de bij listig (1) genoemde eigenschap” en (3) “bedrieglijk, sluw (1), doortrapt”.

Maar hoe kan dat woord listig passen bij afdalingen in de bergen, alsof zo’n parcours als gevolg van doortrapt ingrijpen door de mens tot stand zou zijn gekomen. En toch, uit die schaarse gevallen die gevonden zijn in kranten is er inderdaad sprake van “listige afdalingen”:

  • Pas in de listige afdaling moest hij een gaatje laten.
  • (…) de snelheid bleef te hoog, zei de Colombiaan over zijn crash in de listige afdaling van de Alto del Moncayo
  • Liefst drie cols van de buitencategorie zitten er in, waarvan de laatste de Mont du Chat de steilste is met een listige afdaling.
SPORTJOURNALISTIEK (Van Dale)

In deze net begonnen serie ging het eerder over Vrouwen en kinderen eerst.

Over Siemon

Siemon Reker (1950, Uithuizen) was hoogleraar Groninger taal en cultuur aan de Rijksuniversiteit Groningen tot aan zijn emeritaat in 2016. Eerder was hij onder meer streektaalfunctionaris van de Provincie Groningen en actief in de journalistiek (Nieuwsblad van het Noorden, Radio Noord). Publicaties staan onder het kopje C.V.
Dit bericht is geplaatst in Uncategorized. Bookmark de permalink.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.