Categorieën
-
Meest recente berichten
- Allesbehalve en allerminst: een lastig tweetal in het Nederlands van nu
- RTLNieuws en het voorzitten van de Tweede Kamer
- Te gek voor woorden – op de leestafel (3)
- Te gek voor woorden – aan de tekentafel (2)
- Te gek voor woorden – aan de keukentafel (1)
- Terminologie en daders, terminologie en slachtoffers: de rellers vergeleken met “de Groningers”
- “Terdege”: een onderstreper die op twee manieren gebruikt wordt
- Zorgen en problemen: “zo’n” gevolgd door een zelfstandig naamwoord in het meervoud
- “Serieus”: verschuivend van bijvoeglijk naar bijwoordelijk en de betekenis is ook intrigerend
- Accenten gekwalificeerd (6): hoe regionaal de Tweede Kamer klinkt
- Accenten gekwalificeerd (5): de praktijk van effe, cluppie en gekkies
- Accenten gekwalificeerd (4): eruit geramd bij de logopediste
Tags
- aandacht verplaatsen
- absolutisme
- anglicisme
- antwoordontwijking
- betekenis-deflatie
- betekenis-inflatie
- betekenisinflatie
- betekenisverandering
- betekenisverschuiving
- coalitietaal
- contaminatie
- Donner
- Edith Schippers
- eufemisme
- formeel
- Frits Wester
- Halbe Zijlstra
- informeel
- juridisch-plechtig
- komisch-opgeblazen
- komische taal
- mediatekst
- Mingelen
- nadruk
- Neelie Kroes
- negatieve betekenis
- papieren woord
- Pieter Jan Hagens
- Pim van Galen
- plechtig-formeel
- politieke taal
- Ron Fresen
- Ruttiaans
- Sharon Dijksma
- studentencorps
- Sven Kockelmann
- taalverandering
- Tijs van den Brink
- uitspraak
- understatement
- verkleinwoordjes
- versterkend bijwoord
- vertaal-anglicisme
- vertaald Engels
- VVD-woord
Archief
- februari 2021
- januari 2021
- december 2020
- november 2020
- oktober 2020
- september 2020
- augustus 2020
- juli 2020
- juni 2020
- mei 2020
- april 2020
- maart 2020
- februari 2020
- januari 2020
- december 2019
- november 2019
- oktober 2019
- september 2019
- augustus 2019
- juli 2019
- juni 2019
- mei 2019
- april 2019
- maart 2019
- februari 2019
- januari 2019
- december 2018
- november 2018
- oktober 2018
- september 2018
- augustus 2018
- juli 2018
- juni 2018
- mei 2018
- april 2018
- maart 2018
- februari 2018
- januari 2018
- december 2017
- november 2017
- oktober 2017
- september 2017
- augustus 2017
- juli 2017
- juni 2017
- mei 2017
- april 2017
- maart 2017
- februari 2017
- januari 2017
- december 2016
- november 2016
- oktober 2016
- september 2016
-
Privacy en cookies: Deze site maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan op deze site, ga je akkoord met het gebruik hiervan.
Voor meer informatie, onder andere over cookiebeheer, bekijk je: Cookiebeleid
Tagarchief: formeel
Hijs
Net als iedere taalgebruiker beschikt een minister-president over diverse stijlregisters en hij wisselt hoorbaar van meer formeel naar meer in-formeel om maar twee uitersten te noemen (zie de bijdrage onder de naam Zijdens). Hijs is een voorbeeld van het informele, naar … Lees verder
Geplaatst in Taal van Rutte
Getagged Edith Schippers, formeel, informeel, Kamp, Pim van Galen, Tijs van den Brink
Een reactie plaatsen
Zijdens
Elke spreker heeft diverse stijlregisters tot zijn beschikking of hij zich dat nu realiseert of niet. Dat geldt voor ministers dus ook, maar niet iedereen maakt daar zo enthousiast gebruik van. Premier Rutte daarentegen wisselt hoorbaar en ongetwijfeld zeer bewust van meer formeel naar … Lees verder
Geplaatst in Taal van Rutte
Getagged aandacht verplaatsen, formeel, germanisme, informeel, komisch-opgeblazen, papieren woord, Pim van Galen, register, studentencorps, Tijs van den Brink
Een reactie plaatsen
Bestendigen
“Je hoeft ook geen notataal te spreken, geen onbegrijpelijk Nederlands”, zei de premier op de persconferentie van 23 september 2011 toen het ging over de bekende aanvaring van hem in de Tweede Kamer met de PVV-leider tijdens de Algemene Beschouwingen.1) Het betrof … Lees verder
Geplaatst in Taal van Rutte
Getagged betekenisverschuiving, Duits, formeel, Kuitert, notataal, Tijs van den Brink
Een reactie plaatsen
Ware
Ouderwets is de taal van de eerste minister zeker niet maar toch komen er allerlei woorden en uitdrukkingen in voor die deze indruk wekken. (Vergelijk bekreunen.) Bij de voorbeelden van wat als voorbije taal te zien is, hoort zeker het gebruik van … Lees verder
Geplaatst in Taal van Rutte
Getagged anglicisme, archaïsch, conjunctief, formeel, tegenwoordig deelwoord, vertaald Engels
Een reactie plaatsen